вторник, 24 июля 2012 г.

Урок 4. Множественное число.


Урок 4. Множественное число.

Сегодня мы пройдём множественное число, – суффикс множественного числа. В корейском языке как таковое, редко употребляется. Но когда нужно именно подчеркнуть, что число не единственное, а множественное – доста­точно к словарной форме слова добавить окончание (тыль/дыль). Напри­мер: 사람 (сарам) "человек" – 사람들 (сарамдыль) "люди"; (кэ) "собака" – 개들 (кэдыль) "собаки".

Падежное окончание всегда следует за частицей (тыль/дыль), например 사람들을 (сарамдырыль) "людей".

В случае, когда указывается, что предметов несколько или называется их точ­ное число, частица (тыль/дыль) как правило не используется.

На сегодня всё, надеюсь всё понятно, если будут вопросы то обращайтесь.

Ниже представлены примеры, ну  и новые слова.

Прочитайте их, запишите и выучите, они вам пригодятся.


고양이 (коянъи) "кошка" - 고양이들 (коянъидыль) "кошки

(чхэк) "книга" - 책들 (чхэктыль) "книги"

남자 (намджа) "мужчина" - 남자들 (намджадыль) "мужчины"

여자 (ёджа) "женщина" - 여자들 (ёджадыль) "женщины"

(сэ) "птица" - 새들 (сэдыль) "птицы"

늑대 (ныктэ) "волк"  - 늑대들 (ныктэдыль) "волки"

(чип) "дом" - 집들 (чиптыль) "дома"

Всем пока. До следующего урока.

14 комментариев:

  1. Здравствуйте, а почему здесь слово "дом" читается как "чип", а ранее мы его читали как "джиб"?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день! разные источники дают разную транскрипцию, потому что у нас нет букв которые 1 в 1 произносяться так же, вот каждый автор в зависимости от того как он считает ближе по звучанию пишет то так , то так. А уроки мы составляли упираясь на разные учебники. Я сама пыталась выхватить это слово в видео и понять, я слышу что-то среднее между "ч" и "дж"

      Удалить
    2. можно в гугл переводчике простые слова слушать https://translate.google.com.ua/?hl=uk#ru/ko/%D0%B4%D0%BE%D0%BC и справа на динамик нажать, что бы звук прослушать как читаеться слово

      Удалить
  2. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, падежные окончания различны в каждом падеже?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день! Да, разные. Этим падежи и можно отличить в предложении. Вот посмотрите хорошо собранна наглядная таблица http://koryoo.wordpress.com/2012/06/04/table1/ или начиная с 3-го урока начальный курс закладка "грамматика" http://hangugo.ru/nachalnyj-kurs/urok-3/ или http://doramakun.ru/Languages/Korean/1338297629.html

      Удалить
  3. Автор, ты богиня! Спасибо за этот замечательный сайт и за полезные уроки :*

    ОтветитьУдалить
  4. не подскажите как определяется а то я не понял. Когда ставится ТЫЛЬ а когда ТЫЛЬ? Спс

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Уточните вопрос. Вы имели ввиду тыль/дыль? Тогда смотрите когда в каких случаях как читается буква "ㄷ" в урок 1 (или пс, только никому не говорите. Это неправильно как-то,но попробуйте интуитивно выбирать как в слове легче произнести "т" или "д" - обычно всегда совпадает с правилом)

      Удалить
    2. о большое спасибо за ответ.

      Удалить
  5. Скажите, а слова: женщина и мужчина имеют один перевод? Мне известны: 여성 и 남성 соответственно

    ОтветитьУдалить
  6. Насколько я заметила, частица "тыль" ставится после согласных, а "дыль" после гласных.Так вот, можно ли пользоваться такой "уловкой"?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. О, наше время:3
      Я тоже заметила, думаю, так все же можно, а иначе как объяснить?

      Удалить
  7. Мне помогает интуиция. И я хорошо справляюсь. Спасибо за уроки. Они мне помогли и теперь запоминать слова стало легче. Спасибо огромное.

    ОтветитьУдалить